尽管美国养犬俱乐部的网站和dog-specific出版物如树皮杂志和Dogster似乎品种名称中的所有单词大写,美联社的狗(猫)品种的规则是大写的名字来源于专有名词和小写的名字来源于一个共同的名词。
在下面的例子中,“英语”、“约克郡”、“挪威语”和“伯尔尼语”都是由专有名词——地名——衍生而来的,所以这些品种的名字都是大写的:
英语獒
约克郡犬
挪威猎鹿犬
伯尔尼兹山犬
另一方面,“mastiff”源自拉丁语“mansuetus”,意为“驯服的或温和的”;“terrier”则源自古法语“chien terrier”,意为“大地、土地或土地上的狗”;
对于某些犬种,名字中的所有单词都是小写的,比如“巴塞特猎犬”(basset hound)。这些猎犬最初是在法国和比利时饲养的,“basset”在法语中是“低”的意思,指的是由于它们短小的腿,它们在地面上很低。更好的是嗅出猎物!
《芝加哥风格手册》不像美联社(Associated Press)的指南那样给出具体的说明,而是让作者参考《韦氏大词典》(Merriam-Webster dictionary),后者似乎也遵循同样的指导原则。
既然风格似乎千变万化,如果你在写有关小狗碗的文章,我能给你的最好建议是查阅你的出版物的风格指南,或者如果你是为自己写作,查字典或者选择你喜欢的风格,然后一直使用它。
相关阅读:杏耀注册,杏耀娱乐平台信誉怎么样?